Tag Archives: Holy Week

Carrying the Crucifix

A Good Friday sermon at The Cathedral of St. Philip: talking about empty crosses of victory over death, and crucifixes of the suffering Christ–and how we need both in order to recognize Christ continually crucified in our midsts, and the powerful love emboldening us address that suffering.  Watch it here.

Tagged , , , , , , , ,

Pies desnudos: a Bilingual Maundy Thursday Sermon

Preached at The Church of St. Matthew and St. Timothy in New York City on Maundy Thursday, 2013. 

LectionaryExodus 12:1-4, 11-14; 1 Corinthians 11:23-26; John 13:1-17, 31b-35.

Peter said to him, “You will never wash my feet.”  Jesus answered, “Unless I wash you, you have no share with me.”

I’m always a little uneasy about Maundy Thursday services because I know what’s coming: foot washing.  Oh, the humility!  To let someone wash my feet!  So embarrassing. 

Peter says to Jesus, “You will never wash my feet.” 

Why is it so hard for us to let others serve us?

Pedro le dijo: “¡Jamás permitiré que me laves los pies!”

Respondió Jesús: “Si no te los lavo, no podrás ser de los míos.”

Siempre estoy un poco nerviosa en los servicios de Jueves Santo porque ya sé lo que viene: lavatorio de pies. ¡La humildad!  No quiero que alguien lave mis pies!  Que vergüenza.

Pedro le dijo: “¡Jamás permitiré que me laves los pies!”

¿Por qué es tan difícil dejar que otros nos sirvan?

When Jay and I were married, we carefully selected hymns that we felt would be important to our relationship moving forward.  The hymn we most loved started with the following words:

Brother, sister, let me serve you.

Let me be as Christ to you.

Pray that I may have the grace

to let you be my servant too.

I need prayers and grace to let you serve me.  Why?

Cuando Jay y yo nos casamos, nosotros seleccionamos con cuidado cada himno pensando en lo que sería importante para nuestro futuro juntos.  El himno que nos gustó más tiene este verso:

Hermano, hermana, déjame servirle

Déjame ser como Cristo es a usted.

Ora que yo pueda tener la gracia

De Dejarle a usted ser mi siervo también.

Yo necesito oraciones y gracia para que alguien pueda servirme—por qué?

To let you serve me requires a bit more humility and intimacy than we’re used to in today’s society. 

We are taught to be independent.  Self-sufficient.  Strong. 

To bear my feet.  To make myself vulnerable.  To let you wash away my dirt and smell.  There’s no room for pride in that! 

Para dejar a alguien que me sirva requiere un poco más humildad e intimidad que lo que estamos acostumbrados en la sociedad de hoy.

La sociedad dice que debemos ser independientes.  Autosuficientes.  Fuertes.

Para enseñar mis pies.  Para ser vulnerable.  Para dejarle a alguien lavar mi suciedad y olor.  ¡No hay lugar para orgullo en esto!


We are used to sitting on buses and subways pressed up against each other without ever making eye contact.  We have conversations over text messages, emails and facebook without ever having to listen to another’s voice.  We insulate ourselves from the world around us, making sure we look busy and put together at all times, always putting our best foot forward, always playing to our strengths. 

But to strip away those layers of technology, appearance, expectations and social pressures.  To let you see my weaknesses.  My naked feet.  That seems a little too close for comfort in this day and age. 

Jesus answered, “Unless I wash you, you have no share with me.” 

Estamos acostumbrados a sentarnos en los autobuses y trenes apretados unos contra otros sin contacto visual.  Tenemos conversaciones sobre mensajes de texto, email y Facebook sin escuchar la voz de un amigo.  Nos aislamos del mundo, asegurándonos que parecemos ocupados y bien preparados, siempre poniendo el mejor pie adelante, siempre demostrando nuestras fuerzas.

Pero para quitar cosas de tecnología, apariencia, expectaciones sociales.  Para dejarle ver mis debilidades.  Mis pies desnudos.  Eso me parece incomodo.

Respondió Jesús: “Si no te los lavo, no podrás ser de los míos.”

I looked up the Greek word for “share” used in John’s Gospel: μέρος (meros).  It means portion or part.  Jesus invites us to share in his ministry, to share in serving the world and in sharing God’s love.  But I can’t do my part unless I take off my “shoes” and let Jesus wash me.  I need God to love me so I can share God’s love.  I need Jesus to teach me so I can teach others.  I need people to pray for me so I can pray for the world. 

And all of this requires me to strip myself of my ego, my safety net, my distractions, my anger, and tonight my shoes—and to be served.  If I allow myself to be open to service, if I pray for the grace to let you serve me, then I’ll know what I’m asking of you when I say, “Brother, sister, let me serve you.”

Jesús nos invita a compartir en su ministerio, compartir sirviendo al mundo, compartir el amor de Dios.  Pero no puedo hacer mi parte si no me quito mis “zapatos” y dejar que Jesús lave mis pies.  Necesito que Dios me ame para que pueda compartir el amor de Dios.  Necesito que Jesús me enseñe para que yo también pueda enseñar.  Necesito que otros oren por mí para que yo pueda orar por el mundo.

Y todo esto demanda que quite mi ego, mi seguridad, mis distracciones, mi ira, y esta noche mis zapatos—para ser servida.  Si permito ser servida, si pido a Dios por la gracia de dejarle servirme, quizás sabré lo que pido cuando le digo, “hermano, hermana, déjenme servirle.”

I’m taking a class on addiction right now, and one of the requirements is to attend several 12-step meetings.  The people in the AA meeting I attended last week understand what it is to share.  Again and again I listened to people share their stories, and then to say, “it helps me to share this with you.”  And many people listening would follow up saying, “it helps me to hear your story.” The meeting was a constant give-and-take of serving and being served. 

I think the reason this works so well in AA is that every person who walks in that room has to check their pride at the door.  When you introduce yourself, you share your name, and then you name your weakness.  It’s not, “I’m Jack, and I’m an awesome father.”  Or “I’m Sally, and I’m a successful lawyer.”  But, “I’m Alex, and I’m an alcoholic, or a drug addict, or a gambler, or an over-eater, or a sex addict.”  It’s as if they say their name and take off their shoes in the same breath.

Una de mis clases es sobre la adicción, y uno de los requisitos es asistir a varias reuniones de 12-pasos.  La gente en la reunión de AA que asistí la semana pasada entiende lo que es compartir.  Varias personas comparten sus historias, y luego dicen, “me ayuda compartir esto con ustedes.”  Y algunas responden, “me ayuda a conocer su historia.”  La reunión era una constante toma y da de servir y ser servido.

Creo que la razón por la cual esto funciona bien en AA es que cada persona que entra a la reunión tiene que dejar su orgullo en la puerta.  Cuando se presenta, dice su nombre, y dice su debilidad.  No es, “Me llamo Jack, y soy un padre increíble,” o “Me llamo Sally, y soy abogado con éxito.”  No es esto.  Pero, “Me llamo Alex, y soy alcohólico.”  Es como si dicen su nombre y quitan sus zapatos al mismo tiempo.

Peter said to Jesus, “You will never wash my feet.”

Jesus answered, “Unless I wash you, you have no share with me.”

May we all take off our shoes tonight, whether they be shoes of pride or of fear or shame or loneliness.  May we take off our shoes and be washed by Christ’s love and be fed by Christ’s feast so that we too may share in Christ’s ministry.

Pedro le dijo: “¡Jamás permitiré que me laves los pies!”

Respondió Jesús: “Si no te los lavo, no podrás ser de los míos.”

Que zapatos nuestros quitamos esta noche, ya sean zapatos de orgullo, o de miedo, de vergüenza o soledad.  Que quitemos nuestros zapatos y seamos lavados por el amor de Cristo y seamos alimentados por la fiesta de Cristo para que también nosotros podamos compartir en el ministerio de Cristo.


Tagged , , , , , , ,